Второй сэмплер, который мы в Samplers and Stories подготовили для «Формулы Рукоделия» - Partridge Bird Sampler. Сэмплер сделан по мотивам работы 14-летней Гриси Тортайтонс. Оригинал датируется 1830 годом. Яркий отличительный элемент сэмплера - фигура большой куропатки в центре.
Что же так поразило девочку, что она решила сделать центральным персонажем своего сэмплера большую куропатку? Вероятно, это было связано с какой-то личной историей, потому что такие крупные, детальные изображения животных или птиц в целом не были какой-то популярной тенденцией. Скорее всего, это была индивидуальная работа (возможно, на основе паттернбуков), выполненная самостоятельно или под руководством преподавателя. Других подобных сэмплеров мною не найдено.
Что же так поразило девочку, что она решила сделать центральным персонажем своего сэмплера большую куропатку? Вероятно, это было связано с какой-то личной историей, потому что такие крупные, детальные изображения животных или птиц в целом не были какой-то популярной тенденцией. Скорее всего, это была индивидуальная работа (возможно, на основе паттернбуков), выполненная самостоятельно или под руководством преподавателя. Других подобных сэмплеров мною не найдено.
Что могла символизировать куропатка? В энциклопедиях этот символ трактуется очень неоднозначно. Прямо не куропатка, а двуликий Янус, с одной стороны – бог, с другой – дьявол. Истина, как всегда, где-то по середине. Не стоит забывать при этом, что в каждую эпоху и в каждой стране значение символов могло отличаться.
Не секрет, что религия играла огромную роль в жизни девочек и просто не могла не найти своего отражения в их вышитых работах. Так и в нашем сэмплере присутствует стихотворение религиозного содержания:
Teach me to live that i may dread
The grave as little as my bed
Teach me to die that so i may
With joy behold the judgment day
Примерно можно перевести как
Научи меня жить, чтобы я могла бояться
Могила мне как кровать
Научи меня умирать, чтобы я могла
С радостью встретить судный день
Логично предположить, что и куропатка могла быть изображена в религиозном контексте.
Куропатка – очень объемный христианский символ. Самое, пожалуй, известное упоминаение куропатки – в тексте полушутливой песенки «12 дней Рождества». Относительно происхождения этой песни несколько теорий. Одна говорит о том, что песня имеет якобы французское происхождение, а в Англию попала в 1780 году и быстро стала популярной. 12 дней Рождества – это 12 дней между Рождеством и Богоявлением.
Если верить другому мнению, песня была знакома англичанам и ранее XVIII века. В это время в Англии католичество со всеми его ритуалами официально было запрещено, песня носила обучающий характер для детей католиков, так как в ней в шутливой форме отражены 12 основополагающих доктрин христианства:
1. Вера в Бога Отца, Всемогущего, Создателя неба и земли.
2. Вера в Иисуса Христа, Единородного Сына Господа.
3. Иисус был зачат Святым Духом и рожден от Девы Марии.
4. Иисус пострадал от Понтия Пилата, был распят, умер и похоронен.
5. В третий день Он воскрес из мертвых.
6. Он вознесся на небо и воссел рядом с Богом Отцом Всемогущим.
7. Оттуда он судит живых и мертвых.
8. Вера в Святого Духа.
9. Вера в общение со святыми.
10. Прощение грехов.
11. Воскресение из мертвых.
12. Жизнь вечная.
О том, что песня полна религиозных смыслов, пишет Энн Бойл в своей книге «Сборник католических сакраменталий».
On the First day of Christmas my true love sent to me
a Partridge in a Pear Tree.
В первый день Рождества истинная любовь послала мне
куропатку в грушевом дереве.
Одна куропатка тут символизирует самого Иисуса Христа. Так же, как куропатка готова пожертвовать своей жизнью ради спасения птенцов (отвлекая хищника и уводя его подальше о гнезда), так и Христос готов пожертвовать собою ради спасения человечества.
Но есть и вторая теория, связанная с этой песней. Не секрет, что многие основополагающие религиозные символы заимствованы христианством из более ранних традиций. Возможно, эта песня не исключение, а символика, заложенная в ней, связана с более древним культом плодородия земли и женщины. Отсылки к этому можно встретить, например, в культуре балканских народов.
1 мая (в некоторых источниках - 6 мая) – особый день в календаре и кельтов, и сербов. В этот день отмечали праздник Белтейн (в христианской традиции Белтейн заменили днем Святого Георгия), день славянского Ярило и кельтского Белена, бога солнца и плодородия, день начала лета и день, когда куропатка начинает откладывать яйца. Яйца, которые являются символом начала новой жизни после зимней «смерти», результатом брачного союза Весны, богини молодой земли, и Ярило. Куропатка, как одн из самых плодовитых птиц в природе, была связана с Весной, возможно, была ее священной птицей. У балканских народов есть и свадебная песня, текст которой удивительно перекликается с рождественской песней.
Ja dovedo nevisticu pa joj dado večericu.
Prvu večer' večerala Sitnu ticu jarebicu.
Drugu večer' večerala:
Dva goluba, sitnu ticu prepelicu.
Treću večer' večerala:
Tri grlice, dva goluba, sitnu ticu prepelicu.
Četvrtu večer večerala:
Četri patke, tri grlice, dva goluba, sitnu ticu prepelicu.
Petu večer večerala:
Pet gusaka, četri patke, tri grlice, dva goluba, sitnu ticuprepelicu. Šestu večer večerala:
Šest ovaca, pet gusaka, četri patke, tri grlice, dva goluba, sitnu ticu prepelicu...
Что в переводе
Я привел свою невесту домой и дал ей обед.
В первый вечер она съела куропатку.
Во второй вечер она съела двух голубей и куропатку.
В третий вечер она съела трех голубок, двух голубей и куропатку.
В четвертый вечер она съела четырех уток, трех голубок, двух голубей и куропатку.
В пятый вечер она съела пять гусей, четырех уток, трех голубок, двух голубей и куропатку.
В шестой вечер она съела шесть овец, пять гусей, четырех уток, трех голубок, двух голубей и куропатку.
Возможно, песня была частью ритуала плодородия, в том числе и женской плодовитости. У более строгих в своих взглядах на отношения мужчин и женщин христиан, культ плодородия, одним из символов которого была куропатка, видимо, стал трактоваться в негативном смысле. Любовь плотскую зменила любовь духовная, а куропатка стала одновременно и хорошим, и плохим символом. В новом знчении – символом возвышенной любви, любви Христа, в старом значении - символом плотской любви, распущенности.
Негативным значением куропатку наделяли не только за ее плодовитость, но и за то, что по древним убеждениям, куропатка ворует яйц из чужих гнезд и высиживает как собственные, точно так же, как сатана ворует души людей, принадлежщие богу. Современные сведения об этих птицах тягу к воровству не подтверждают, поэтому можно сказть, что куропатку «обидели» довольно незаслуженно. В одном из источников я встретила мнение о том, что негативные значения символа куропатки – более ранние по времени, чем положительные. Однако, в истории сохранились обе трактовки, что и приводит к двоякому восприятию символ куропатки.
Что же мы имеем? Куропатка - символ жертвенной, божественной любви, символ Христа. Куропатка - символ плодородия. В Греции ее посвящали богине Афине, в некоторых других культурах - богине Луны (а Луна, как известно, покровительствует всем женщинам). В более поздних трактовках, куропатка символизировала тягу к новым знаниям и выход за привычные рамки.
Partridge Bird Sampler – классический образец английских сэмплеров XIX века, но при этом он очень выделяется на общем фоне. Эта куропатка, признаюсь, долго не давала мне покоя. Хотелось сделать ее выразительной, яркой. Надеюсь, получилось. Для сэмплеров этого период уже почти не харатерно использование других стежков, кроме счетного креста. В данной работе использован еще и алжирский глаз, в точном соответствии с оригинальным сэмплером.
Размер 247 х 247 крестиков, ключ дан в ПНК и DMC. Чтобы приобрести схему, напишите мне на naffanya80@mail.ru. Другие схемы можно посмотреть тут
Спасибо за интересную информацию авторам блога http://oldeuropeanculture.blogspot.ru, http://www.novareinna.com
Комментариев нет:
Отправить комментарий